Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم الخط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حجم الخط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Tienes un plan, una proyección financiera...? ¿Tienes una idea del tamaño del mercado objetivo, como lo venderás...?
    ...ألديك خطة؟ أتعرف حجم السوق
  • El informe tendrá como máximo 120 páginas (papel tamaño A4, con un interlineado de 1,5 líneas y texto en tipo Times New Roman de cuerpo 12 puntos).
    وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (من قياس A4، وتترك مسافة قدرها 1.5 بين سطرٍ وآخر؛ ويحدد حجم الخط ب‍ 12 نقطة ويتخذ الحرف شكل Times New Roman).
  • Muy bien, esta palabra de cuatro letras describe o bien... ...el tamaño de letra de una impresora o una compulsión por comer tierra.
    هذه الكلمة المكونة من أربعة ... أحرف تصف إما حجم الخط في الطابعة أو مرض أكل القذارة القهري حسنٌ ... لن أصطحبه معي
  • El informe tendrá como máximo 120 páginas (papel tamaño A4, con un interlineado de 1,5 líneas y texto en tipo Times New Roman de cuerpo 12 puntos).
    وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).
  • Tarjeta de visita blanco mate sin marco e impresa en Helvética tamaño siete.
    .أسمك موجود عليها بطاقة مدعمة من الأبيض اللامع مع حدود نظيفة ."و خط حجم 7 من النوع "هيلفتيكا
  • Está de acuerdo con el Secretario General en que no se deben reducir las dimensiones de la MINURSO y cree que el Plan Baker sigue siendo la mejor opción posible para lograr una solución política en la región.
    ويتفق الوفد مع الأمين العام على أنه ينبغي ألا يجري تقليل حجم مينورسو، ويرى أن خطة بيكر ما زالت أفضل خيار ممكن للتوصل إلى حل سياسي في المنطقة.
  • La Corte agradece la colaboración de algunas de las partes que tomaron medidas para reducir el número y el volumen de los escritos, así como la duración de sus exposiciones orales, y que en algunos casos presentaron sus escritos en los dos idiomas oficiales de la Corte.
    وترحب المحكمة بالتعاون الذي أبدته بعض الأطراف في الدعاوى حيث اتخذت إجراءات لتخفيض عدد المذكرات الخطية وحجمها وكذا تقليص طول فترة مرافعاتها الشفوية، وقامت بتوفير مذكراتها في بعض القضايا بلغتي المحكمة الرسميتين.
  • La Corte agradece la colaboración de algunas de las partes que tomaron medidas para reducir el número y el volumen de los escritos, así como la duración de sus exposiciones orales, y que en algunos casos presentaron sus escritos en los dos idiomas oficiales.
    وترحب المحكمة بالتعاون الذي أبدته بعض الأطراف في الدعاوى، وذلك بأن اتخذت إجراءات للحد من عدد المذكرات الخطية وحجمها ومن مدة مرافعاتها الشفوية، وأتاحت للمحكمة مذكراتها في بعض القضايا بلغتي المحكمة الرسميتين.
  • El orador también destacó la falta de estadísticas fiables sobre las PYMES y la existencia de un plan de acción de la OCDE para progresar en esta esfera.
    كما سلط المناظر الأضواء على الافتقار إلى إحصاءات موثوقة بشأن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وعلى وجود خطة عمل لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تهدف إلى التقدم في هذا المجال.
  • La determinación de la capacidad de las instituciones locales no es un proceso estático, sino más bien un proceso continuado de las misiones sobre el terreno que está vinculado a la ejecución del mandato y, en definitiva, a cualquier estrategia de salida o plan de transición o de reducción.
    وليس قياس القدرات المؤسسية المحلية عملية ثابتة بل هي بالأحرى عملية مستمرة في البعثات الميدانية، مرتبطة بتنفيذ الولاية وفي نهاية المطاف بأي خطة انتقالية أو خطة لتقليص الحجم أو أي استراتيجية خروج.